Psalms 21:12

Translations

King James Version (KJV)

Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows on your strings against the face of them.

American King James Version (AKJV)

Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows on your strings against the face of them.

American Standard Version (ASV)

For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.

Basic English Translation (BBE)

Their backs will be turned when you make ready the cords of your bow against their faces.

Webster's Revision

Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thy arrows upon thy strings against the face of them.

World English Bible

For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.

English Revised Version (ERV)

For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them.

Clarke's Psalms 21:12 Bible Commentary

Therefore shalt thou make them turn their back - God can in a moment strike the most powerful and numerous army, even in the moment of victory, with panic; and then even the lame, the army which they had nearly routed, shall take the prey, and divide the spoil.

Against the face of them - Thou shalt cause them to turn their backs and fly, as if a volley of arrows had been discharged in their faces. This seems to be the sense of this difficult verse.

Barnes's Psalms 21:12 Bible Commentary

Therefore shalt thou make them turn their back - Margin, "Thou shalt set them as a butt." The word back also is rendered in the margin "shoulder." The word translated "therefore" means in this placer or, and the rendering "therefore" obscures the sense. The statement in this verse in connection with the previous verse, is, that they would not be able to "perform" or carry out their well-laid schemes, "for" or "because" God would make them turn the back; that is, he had vanquished them. They were going forward in the execution of their purposes, but God would interpose and turn them back, or compel them to "retreat." The word rendered "back" in this place - שׁכם shekem - means properly "shoulder," or, more strictly, the "shoulder-blades," that is, the part where these approach each other behind; and then the upper part of the back. It is not, therefore, incorrectly rendered by the phrase "thou shalt make them turn "the back."" The expression is equivalent to saying that they would be defeated or foiled in their plans and purposes.

When thou shalt make ready thine arrows upon thy strings - Compare the notes at Psalm 11:2. That is, when God should go forth against them, armed as a warrior.

Against the face of them - Against them; or, in their very front. He would meet them as they seemed to be marching on to certain conquest, and would defeat them. It would not be by a side-blow, or by skillful maneuver, or by turning their flank and attacking them in the rear. Truth meets error boldly, face to face, and is not afraid of a fair fight. In every such conflict error will ultimately yield; and whenever the wicked come openly into conflict with God, they must be compelled to turn and flee.