I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him, that I am sick of love.
I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him, that I am sick of love.
I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.
I say to you, O daughters of Jerusalem, if you see my loved one, what will you say to him? That I am overcome with love.
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick with love.
I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love. Friends
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
I am sick of love - "I am exceedingly concerned for his absence; and am distressed on account of my thoughtless carriage towards him." The latter clause may be well translated, "What should ye tell him?" Why, "that I am sick of love." This ends the transactions of the third day and night.
The bride, now awake, is seeking her beloved. The dream of his departure and her feelings under it have symbolized a real emotion of her waking heart.
5:8 O daughters - The church having passed the watchmen, proceeds in the pursuit of her beloved, and enquires of every particular believer whom she meets concerning him. Tell him - That I am ready to faint for want of his presence.