Psalms 78:4

Translations

King James Version (KJV)

We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he has done.

American King James Version (AKJV)

We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he has done.

American Standard Version (ASV)

We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.

Basic English Translation (BBE)

We will not keep them secret from our children; we will make clear to the coming generation the praises of the Lord and his strength, and the great works of wonder which he has done.

Webster's Revision

We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

World English Bible

We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous works that he has done.

English Revised Version (ERV)

We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wondrous works that he hath done.

Clarke's Psalms 78:4 Bible Commentary

We will not hide them - In those ancient times there was very little reading, because books were exceedingly scarce; tradition was therefore the only, or nearly the only, means of preserving the memory of past events. They were handed down from father to son by parables or pithy sayings and by chronological poems. This very Psalm is of this kind, and must have been very useful to the Israelites, as giving instructions concerning their ancient history, and recounting the wonderful deeds of the Almighty in their behalf.

Barnes's Psalms 78:4 Bible Commentary

We will not hide them from their children - From their descendants, however remote. We of this generation will be faithful in handing down these truths to future times. We stand between past generations and the generations to come. We are entrusted by those who have gone before us with great and important truths; truths to be preserved and transmitted in their purity to future ages. That trust committed to us we will faithfully discharge. These truths shall not suffer in passing from us to them. They shall not be stayed in their progress; they shall not be corrupted or impaired. This is the duty of each successive generation in the world, receiving, as a trust, from past generations, the result of their thoughts, their experience, their wisdom, their inventions, their arts, their sciences, and the records of their doings, to hand these down unimpaired to future ages, combined with all that they may themselves invent or discover which may be of use or advantage to the generations following.

Shewing to the generation to come the praises of the Lord - The "reasons" why he should be praised, as resulting from his past doings - and the wags in which it should be done. We will keep up, and transmit to future times, the pure institutions of religion.

And his strength - The records of his power.

And his wonderful works that he hath done - In the history of his people, and in his many and varied interpositions in their behalf.