Matthew 8:6

Translations

King James Version (KJV)

And saying, Lord, my servant lies at home sick of the palsy, grievously tormented.

American King James Version (AKJV)

And saying, Lord, my servant lies at home sick of the palsy, grievously tormented.

American Standard Version (ASV)

and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

Basic English Translation (BBE)

Saying, Lord, my servant is ill in bed at the house, with no power in his body, and in great pain.

Webster's Revision

And saying, Lord, my servant lieth at home sick with the palsy, grievously tormented.

World English Bible

and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."

English Revised Version (ERV)

and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

Clarke's Matthew 8:6 Bible Commentary

Lord - Rather, Sir, for so the word κυριε should always be translated when a Roman is the speaker.

Lieth at home - Βεβληται, lieth all along; intimating that the disease had reduced him to a state of the utmost impotence, through the grievous torments with which it was accompanied.

Sick of the palsy - Or paralytic. See Matthew 4:24. This centurion did not act as many masters do when their servants are afflicted, have them immediately removed to an infirmary, often to a work-house; or sent home to friends or relatives, who probably either care nothing for them, or are unable to afford them any of the comforts of life. In case of a contagious disorder, it may be necessary to remove an infected person to such places as are best calculated to cure the distemper, and prevent the spread of the contagion. But, in all common cases, the servant should be considered as a child, and receive the same friendly attention. If, by a hasty, unkind, and unnecessary removal, the servant die, are not the master and mistress murderers before God?

Barnes's Matthew 8:6 Bible Commentary

Sick of the palsy - See the notes at Matthew 4:24. The particular form which the palsy assumed in this case is not mentioned. It seems it was a violent attack. Perhaps it was the painful form which produced violent "cramps," and which immediately endangered his life.