Luke 1:41

Translations

King James Version (KJV)

And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

American King James Version (AKJV)

And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

American Standard Version (ASV)

And it came to pass, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Spirit;

Basic English Translation (BBE)

And when the voice of Mary came to the ears of Elisabeth, the baby made a sudden move inside her; then Elisabeth was full of the Holy Spirit,

Webster's Revision

And it came to pass, that when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb: and Elisabeth was filled with the Holy Spirit.

World English Bible

It happened, when Elizabeth heard Mary's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.

English Revised Version (ERV)

And it came to pass, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost;

Definitions for Luke 1:41

Salutation - A greeting.

Clarke's Luke 1:41 Bible Commentary

Elisabeth was filled with the Holy Ghost - This seems to have been the accomplishment of the promise made by the angel, Luke 1:15, He shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. The mother is filled with the Holy Spirit, and the child in her womb becomes sensible of the Divine influence.

Barnes's Luke 1:41 Bible Commentary

Elizabeth was filled with the Holy Ghost - The meaning of this seems to be that she was filled with joy; with a disposition to praise God; with a prophetic spirit, or a knowledge of the character of the child that should be born of her. All these were produced by the Holy Spirit.

Wesley's Luke 1:41 Bible Commentary

1:41 When Elisabeth heard the salutation of Mary - The discourse with which she saluted her, giving an account of what the angel had said, the joy of her soul so affected her body, that the very child in her womb was moved in an uncommon manner, as if it leaped for joy.