There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
All joy is darkened "All gladness is passed away" - For ערבה arebah, darkened, read עברה aberah, passed away, transposing a letter. Houbigant, Secker. Five of Dr. Kennicott's and five of De Rossi's MSS., several ancients add כל col, all, after משוש mesos: the Septuagint adds the same word before it.
There is a crying for wine in the streets - The inhabitants of the city, turned from their dwellings, would cry for wine to alleviate their distress, and to sustain them in their calamity (compare Isaiah 16:8-10).
All joy is darkened - Is gone, or has departed, like the joyful light at the setting of the sun.
24:11 A crying - Such was their gross sensuality and sottishness, that instead of crying for their sins, they did only howl for their corn, and wine, and oil, 7:14 .