Daniel 6:1

Translations

King James Version (KJV)

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

American King James Version (AKJV)

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

American Standard Version (ASV)

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;

Basic English Translation (BBE)

Darius was pleased to put over the kingdom a hundred and twenty captains, who were to be all through the kingdom;

Webster's Revision

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;

World English Bible

It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;

English Revised Version (ERV)

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty satraps, which should be throughout the whole kingdom;

Clarke's Daniel 6:1 Bible Commentary

A hundred and twenty princes - A chief or satrap over every province which belonged to the Medo-Persian empire. Afterwards we find it enlarged to one hundred and twenty-seven provinces, by the victories of Cambyses and Darius Hystaspes. See Esther 1:1. Josephus reckons three hundred and sixty satrapies or lordships; but this is most probably an exaggeration or mistake.

Barnes's Daniel 6:1 Bible Commentary

It pleased Darius to set over the kingdom - Evidently over the kingdom of Babylon, now united to that of Media and Persia. As this was now subject to him, and tributary to him, it would be natural to appoint persons over it in whom he could confide, for the administration of justice, for the collection of revenue, etc. Others however, suppose that this relates to the whole kingdom of Persia, but as the reference here is mainly to what was the kingdom of Babylon, it is rather to be presumed that this is what is particularly alluded to. Besides, it is hardly probable that he would have exalted Daniel, a Jew, and a resident in Babylon, to so important a post as that of the premiership over the whole empire, though from his position and standing in Babylon there is no improbability in supposing that he might have occupied, under the reign of Darius, a place similar to what he had occupied under Nebuchadnezzar and Belshazzar. In dividing the kingdom into provinces, and placing officers over each department, Darius followed the same plan which Xenophon tells us that Cyrus did over the nations conquered by him, Cyrop. viii.: Εδόκει ἀυτῷ σατράπας ἤδη πέμπειν ἐπὶ τά κατεστραμμένα ἔθνη Edokei autō satrapas ēdē pempein epi ta katestrammena ethnē - "It seemed good to him to appoint satraps over the conquered nations." Compare Esther 1:1. Archbishop Usher (Annal.) thinks that the plan was first instituted by Cyrus, and was followed at his suggestion. It was a measure of obvious prudence in order to maintain so extended an empire in subjection.

An hundred and twenty princes - The word here rendered "princes" (אחשׁדרפניא 'ăchashedarepenayā') occurs only in Daniel in the Chaldee form, though in the Hebrew form it is found in the book of Esther Est 3:12; Esther 8:9; Esther 9:3, and in Ezra Ezr 8:36; in Esther and Ezra uniformly rendered lieutenants. In Daniel Dan 3:2-3, Daniel 3:27; Daniel 6:1-4, Daniel 6:6-7 it is as uniformly rendered princes. It is a word of Persian origin, and is probably the Hebrew mode of pronouncing the Persian word satrap, or, as Gesenius supposes, the Persian word was pronounced ksatrap. For the etymology of the word, see Gesenius, Lexicon The word undoubtedly refers to the Persian satraps, or governors, or viceroys in the large provinces of the empire, possessing both civil and military powers. They were officers high in rank, and being the representatives of the sovereign, they rivaled his state and splendor. Single parts, or subdivisions of these provinces, were under inferior officers; the satraps governed whole provinces. The word is rendered satraps in the Greek, and the Latin Vulgate.