Daniel 2:35

Translations

King James Version (KJV)

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

American King James Version (AKJV)

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

American Standard Version (ASV)

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

Basic English Translation (BBE)

Then the iron and the earth, the brass and the silver and the gold, were smashed together, and became like the dust on the floors where grain is crushed in summer; and the wind took them away so that no sign of them was to be seen: and the stone which gave the image a blow became a great mountain, covering all the earth.

Webster's Revision

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

World English Bible

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that struck the image became a great mountain, and filled the whole earth.

English Revised Version (ERV)

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.

Definitions for Daniel 2:35

Became - Was exactly suited for; was fitting.

Clarke's Daniel 2:35 Bible Commentary

The stone - became a great mountain - There is the kingdom אבן eben, of the stone, and the kingdom of the mountain. See at the end at the chapter.

Barnes's Daniel 2:35 Bible Commentary

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floor - The word rendered "together" (כצרה kachădâh) our translators would seem to have understood as referring to "time;" to its being done simultaneously. The more literal interpretation, however, is, "as one;" that is, "they were beaten small as one," referring to identity of condition. They were all reduced to one indiscriminate mass; to such a mass that the original materials could no longer be distinguished, and would all be blown away together. The literal meaning of the word (חד chad used and חדה chădâh) is, "one," or "first." Ezra 4:8, "wrote a letter;" Ezra 5:13, "in the first year of Cyrus;" Ezra 6:2, "a roll;" Daniel 2:9; "there is but one decree for you;" Daniel 3:19, "heat the furnace one seven times hotter," etc. United with the preposition (כ k) it means "as one," like the Hebrew כאחד ke'echâd) - Ecclesiastes 11:6; 2 Chronicles 5:13; Ezra 2:64; Ezra 3:9; Isaiah 65:25. The phrase "chaff of the summer threshing-floors" refers to the mode of winnowing grain in the East. This was done in the open air, usually on an elevated place, by throwing the grain, when thrashed, into the air with a shovel, and the wind thus drove away the chaff. Such chaff, therefore, naturally became an emblem of anything that was light, and that would be easily dissipated. See the notes at Isaiah 30:24; Matthew 3:12.

And the wind carried them away, that no place was found for them - They were entirely dissipated like chaff. As that seems to have no longer any place, but is carried we know not where, so the figure here would denote an entire annihilation of the power to which it refers.

And the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth - The vision which was before the mind of the king as here represented was, that the stone which was cut out of the mountain was at first small, and that while he contemplated it, it swelled to larger dimensions, until it became an immense mountain - a mountain that filled the whole land. It was this which, perhaps more than anything else, excited his wonder, that a stone, at first of so small dimensions, should of itself so increase as to surpass the size of the mountain from which it was cut, until it occupied every place in view. Everything about it was so remarkable and unusual, that it was no wonder that he could not explain it. We have now gone over a description of the literal vision as it appeared to the mind of the monarch. Had it been left here, it is clear that it would have been of difficult interpretation, and possibly the true explanation might never have been suggested. We have, however, an exposition by Daniel, which leaves no doubt as to its design, and which was intended to carry the mind forward into some of the most important and remarkable events of history. A portion of his statement has been fulfilled; a part remains still unaccomplished, and a careful exposition of his account of the meaning of the vision will lead our thoughts to some of the most important historical events which have occurred in introducing the Christian dispensation, and to events still more important in the statement of what is yet to come.