2-samuel 7:7
Translations
King James Version (KJV)
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build you not me an house of cedar?
American King James Version (AKJV)
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build you not me an house of cedar?
American Standard Version (ASV)
In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar?
Basic English Translation (BBE)
In all the places where I went with all the children of Israel, did I ever say to any of the judges of Israel, to whom I gave the care of my people Israel, Why have you not made me a house of cedar?
Webster's Revision
In all the places in which I have walked with all the children of Israel have I spoken a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why do ye not build me a house of cedar?
World English Bible
In all places in which I have walked with all the children of Israel, did I say a word to any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, 'Why have you not built me a house of cedar?'"'
English Revised Version (ERV)
In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why have ye not built me an house of cedar?
Clarke's 2-samuel 7:7 Bible Commentary
With any of the tribes - "Spake I a word to any of the Judges" is the reading in the parallel place, 1 Chronicles 17:6, and this is probably the true reading. Indeed, there is but one letter of difference between them, and letters which might be easily mistaken for each other: שבטי shibtey, tribes, is almost the same in appearance with שפטי ht shophetey, judges; the ב beth and the פ pe being the same letter, the apex under the upper stroke of the פ pe excepted. If this were but a little effaced in a MS., it would be mistaken for the other, and then we should have tribes instead of judges. This reading seems confirmed by 2 Samuel 7:11.
Barnes's 2-samuel 7:7 Bible Commentary
The tribes of Israel - The duplicate passage reads judges (see margin and compare 2 Samuel 7:11). But a comparison with such passages as Psalm 78:67-68; 1 Kings 8:16; and 1 Chronicles 28:4, favors the reading "tribes," and the phrase is a condensed one, the meaning of which is, that whatever tribe had in times past supplied the ruler of Israel, whether Ephraim in the days of Joshua, or Benjamin in the time of Saul, or Judah in that of David, God had never required any of these tribes to build a house in one of their cities.
An house of cedar - See 1 Kings 7:2-3; 1 Kings 10:17, 1 Kings 10:21; Jeremiah 22:14, Jeremiah 22:23. Beams of cedar marked a costly building. The cedar of Lebanon is a totally different tree from what we improperly call the red or Virginian cedar, which supplies the sweet-scented cedar wood, and is really a kind of juniper. The cedar of Lebanon is a close-grained, light-colored, yellowish wood, with darker knots and veins.