Thid video was supposed to be quite a bit longer but I had to cut it down because the size was too big. So anyway, below is the additional information I had to cut out. This verse came from www.bible$$!@@aanese.com, and they are using denmo seisho translation. I also need to add that in the beginning when I am saying which verse this is, rather than saying 'san' for the third chapter of John I should have said 'shou.' My apologies. If you notice any other mistakes please let me know and I will try harder next time. The words that are used in this verse are:
Kami=God
jibun=oneself
hitori=one person
ko=child/children
ataeru=giving/bestow/presentation
hodo=degree/extent/bounds/limit;ones walking pace. (not sure if this is correct)
yo=earth/world
ai=love
saretakara=because it was done
sore=that
kare=him
shinjiru=to believe
mono=person
gamina=everyone
horobiru=to be ruined/to perish/to be destroyed
kotonaku=without accident/uneventfully/without thing
eiein=eternity
noinochi=after the life
motsutame=because it has
If you have any questions I will answer it to tthe best of my knowledge.
This browser does not support the video element.