Revelation 1:19

Translations

King James Version (KJV)

Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

American King James Version (AKJV)

Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

American Standard Version (ASV)

Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

Basic English Translation (BBE)

Put in writing, then, the things which you have seen, and the things which are, and the things which will be after these;

Webster's Revision

Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

World English Bible

Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;

English Revised Version (ERV)

Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

Clarke's Revelation 1:19 Bible Commentary

Write the things which thou hast seen - These visions and prophecies are for general instruction, and therefore every circumstance must be faithfully recorded. What he had seen was to be written; what he was about to see, relative to the seven Churches, must be also written; and what he was to see afterwards, concerning other Churches and states, to be recorded likewise.

Barnes's Revelation 1:19 Bible Commentary

Write the things which thou hast seen - An account of the vision which thou hast had, Revelation 1:10-18.

And the things which are - Give an account of those things which thou hast seen as designed to represent the condition of the seven churches. He had seen not only the Saviour, but he had seen seven lampstands, and seven stars in the hand of the Saviour, and he is now commanded to record the meaning of these symbols as referring to things then actually existing in the seven churches. This interpretation is demanded by Revelation 1:20.

And the things which shall be hereafter - The Greek phrase rendered "hereafter" - μετὰ ταῦτα meta tauta - means "after these things"; that is, he was to make a correct representation of the things which then were, and then to record what would occur "after these things:" to wit, of the images, symbols, and truths, which would be disclosed to him after what he had already seen. The expression refers to future times. He does not say for how long a time; but the revelations which were to be made referred to events which were to occur beyond those which were then taking place. Nothing can be argued from the use of this language in regard to the length of time embraced in the revelation-whether it extended only for a few years or whether it embraced all coming time. The more natural interpretation, however, would seem to be, that it would stretch far into future years, and that it was designed to give at least an outline of what would be the character of the future in general.

Wesley's Revelation 1:19 Bible Commentary

1:19 Write the things which thou hast seen - This day: which accordingly are written, Revelation 1:11- 18.And which are - The instructions relating to the present state of the seven churches. These are written, Revelation 1:20- Rev 3:22.And which shall be hereafter - To the end of the world; written, Revelation 4:1, &c.