They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily.
They are corrupt - ימיקו yamiku, they mock, act dissolutely.
And speak wickedly concerning oppression - They vindicate excessive acts of government: they push justice to its rigour. They neither show equity, lenity, nor mercy; they are cruel, and they vindicate their proceedings.
They are corrupt - literally, "they mock." The word rendered "they are corrupt" never has this signification. It is the very word - מוק mûq - from which our word mock is derived, and means the same thing. The idea is that they deride religion, or mock at all that pertains to God, and to the retributions of the future world.
And speak wickedly concerning oppression ... - literally, "they speak in wickedness; oppression they speak from on high." That is, they use arrogant language; they speak in a proud manner, as if they were above others; they use harsh and violent language, not regarding the feelings or the rights of others.
73:8 And speak - Boasting of their oppressions.