And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house; and he let the men go, and they departed.
When he came to the hill, he took them from their hands, and put them away in the house; and he sent the men away, and they went.
And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
When he came to the hill, he took them from their hand, and stored them in the house. Then he let the men go, and they departed.
And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
When he came to the tower - The Chaldee, Septuagint, Syriac, and Arabic understand the word עפל ophel, which we translate tower, as signifying a secret, dark, or hiding place. He was doing a deed of darkness, and he sought darkness to conceal it. He no doubt put them in a place little frequented, or one to which few had access besides himself. But the prophet's discerning spirit found him out.
The tower - Rather, "the hill," the well-known hill by Elisha's house. The hill interrupted the view in the direction taken by Naaman, and Gehazi dismissed Naaman's servants at this point lest they should be seen from his master's residence.